LIBERO
Association Française de Linguistique Ibéroromane
XIe Colloque de Linguistique Hispanique
(jeudi 5, vendredi 6, samedi 7 octobre 2006)
Appel à communication
L'appel à communication a porté ses fruits ; nous avons reçu
51 propositions. Toutes sont retenues. On trouvera ci-joint la liste des
intervenants et le titre de leur communication. Si une erreur s'est glissée
dans ce document, on voudra bien nous le signaler le plus rapidement possible.
En raison du grand nombre d'interventions, le colloque aura lieu sur deux
jours et demi, le samedi matin sera consacré à l'assemblée
générale de LIBERO. Quant aux exposés, il est
indispensable qu'ils ne dépassent pas 20 minutes.
En vue de l'élaboration du programme, nous attendons de chacun un
résumé de 5 lignes maximum qui devra être communiqué
exclusivement en fichier joint à l'adresse e-mail suivante :
avant le 15 juin.
Inscription
Le montant de l'inscription au colloque a été fixé par
le bureau à 45 euros. Pour le réglement, faire parvenir, au
plus tard le 15 juin, un chèque de ce montant à l'ordre
de Madame l'Agent Comptable de l’Université Paris XIII accompagné
du bulletin
ci-joint.
Une troisième circulaire comportant le programme et l'organisation
détaillée du colloque sera adressée, courant juin,
à tous les membres.
D'ici là, un courrier sera envoyé à tous afin d'identifier
ceux qui souhaitent être hébergés à Paris.
Avec nos sentiments les plus cordiaux
1. Nadia Aracil, "Le discours direct libre et ses diverses réalisations".
2. Mercedes Banegas Saorin, "'Ca' causal et 'ca' adverbial : deux
homonymes éteints ? Parcours à travers les langues romanes".
3. Marek Baran, "Émotivité des échanges inscrits dans
le cadre de la convention linguistique".
4. Myriam Benarroch, "Les arabismes portugais et castillans à travers
deux dictionnaires de 1611, le 'Dictionarium Lusitanicolatinum' d’Agostinho
Barbosa et le 'Tesoro de la lengua castellana o española' de Sebastián
de Covarrubias".
5. Chrystelle Burban, "Mais où sont passés les "dialectes
historiques" ?"
6. Michel Camprubi, "Prépositions et idées de matière
ou de matériau".
7. Renaud Cazalbou, "Du signifié de langue 'vos'".
8. Bernard Darbord et Alexandra Oddo, "Réflexion sur les formes
figées en espagnol. La question des archaïsmes".
9. Nicole Delbecque, "Une approche fonctionnelle du '(de)queísmo'".
10. Marie-France Delport, "Ce dont on parle et ce qu’on en dit. De la distinction
opératif/résultatif et de sa pertinence en espagnol médiéval
et moderne".
11. Ariane Desporte, "Les anglicismes dans le 'Diccionario panhispánico
de dudas'. Nouvelle approche académique de la norme et de l’usage".
12. Rafael Estève, "De la massification en espagnol contemporain".
13. Gilbert Fabre, "Le formant submorphémique '–r' en espagnol".
14. Chrystelle Fortineau, "Le gérondif en espagnol médiéval".
15. Sonia Fournet, "Proverbes et schémas argumentatifs, au-delà
des topoi anscombriens".
16. Hélène Fretel, "Étude sur les 'que' explétifs
dans 'Cinco horas con Mario' de Miguel Delibes".
17. César García de Lucas, "Léxico artúrico
hispánico".
18. Elena Gaspar García, "L’influence de l’aspect lexical dans les
propositions de but avec 'por' et 'para'".
19. Teresa González Fraile, "L’intensification verbale idiomatique
en français et en espagnol".
20. Justino Gracia Barrón et Amélie Piel, "Déixis,
existence et personne : une mise en relation sémasiologique".
21. Consuelo Herrera Caso, "Oración simple/oración compuesta
en español : una cuestión no tan simple".
22. José Carlos Herreras, titre à préciser.
23. José Carlos de Hoyos, "Miguel de Cervantes y el 'Quijote' al
servicio del 'limpia, fija y da esplendor'".
24. Maria Jimenez, "Conjonction et préposition : le cas de 'y' et
de 'con'".
25. Christian Lagarde, "Castillan, espagnol : synonymie ou conflit de nomination
?"
26. Marie-Pierre Lavaud-Verrier, "Stratégie de connection et argumentation
dans 'Cinco horas con Mario' de Miguel Delibes".
27. Gabrielle Le Tallec-Lloret, "L’anticipation de l’adjectif épithète
dans la proposition absolue : l’art et la manière du 'complément
de manière' en espagnol moderne"
28. Gilles Luquet, "De la répartition des 3 radicaux du verbe 'ir'
entre les formes de la conjugaison espagnole".
29. Yves Macchi, "'Ser' et 'estar' opérateurs de localisation dans
le 'Victorial' : une autre image de l’espace-temps".
30. Rafael Marín, "Nuevos aspectos de ser y estar".
31. Corinne Mencé-Caster, "Le linguiste et la 'diglossie littéraire'
en contexte hispano-américain".
32. Dominique Neyrod, "Questions de motivation : une lecture des romances
n° 32, 44 et 66 de Góngora".
33. Wiaczeslaw Nowikow, "Transmisión de la información en
el español mexicano ; enfoque etimológico-linguïstíco".
34. Stéphane Oury, "Adaptation de l’emprunt linguistique : approche
phonétique, graphique, morphologique et sémantique de quelques
gallicismes en espagnol".
35. Silvia Palma, "Proverbes et faux proverbes".
36. Stéphane Pagès, "Analyse de l'aspect représentationnel
des emplois 'anomaux' actuels de la forme en '–ra'".
37. René Pellen, "Nebrija lexicographe : l'article de dictionnaire
et l'héritage médiéval".
38. Carmen Pineira-Tresmontant, "Spécificité des textes de
spécialité".
39. Philippe Reynes, "Le 'Victorial' comme exemple de contact linguistique
: traitement graphophonique de la toponymie française et apport du
moyen français dans certains passages du texte castillan".
40. Jean Roudil, titre à préciser.
41. Béatrice Salazar, "Démonstratifs, pronoms et référence".
42. Sophie Sarrazin, "Sur les mécanismes d'interrogation des 'anglicismes
sémantiques' dans l'espagnol étatsunien".
43. María Soledad Sicot-Domínguez, "La structure pronominale
en espagnol".
44. Marcelo Sztrum, "Les formes verbales de 2e personne
en espagnol ; hypothèses sur des 'vocablos henchidos'".
45. André Thibault, "Le traitement des gallicismes dans le 'Diccionario
de la lengua española' de la Real Academia Española".
46. Pascal Treinsoutrot, "Sur les signifiants des substantifs déverbaux
espagnols en '–e' ('corte', 'tueste', …).
47. Francis Tollis, "'Grammaticalisation', instrumentalisation chronosyntaxique
et conception du signifié (à propos de quatre adjectifs concurrents
apparents de 'un-' espagnol devant substantif pluriel".
48. Anne-Marie Vanderlynden, "Le relateur 'como que'".
49. María Belén Villar Díaz, "Cuando parte y todo
se encuentran : localización, posesión, partitividad y meronimia".
50. José Antonio Vicente Lozano, "Interferencias semióticas,
fonéticas, prosódicas y onomatopéicas en 'Mortadelo
y Filemón' y sus traducciones francesas".
51. Elodie Weber, "Signifié verbal et syntaxe de l’objet : le cas
de 'definir'".
----------
Création 30.05.2006 René Pellen