Jean-François Féraud : Le supplément au dictionnaire critique de la langue française

Le Dictionaire Critique de la Langue Française de Jean-François Féraud

Le Dictionaire Critique de la Langue Française est une œuvre particulière et originale  dans le paysage dictionnairique et lexicographique  du 18ème siècle.

Ecrit par  l’Abbé Jean-François Féraud (1725-1807), c’est le témoin de la langue pré-révolutionnaire, une œuvre utile à ceux qui étudient le français post-classique et à tous ceux qui s’intéressent à la langue française.

Réédités en 1994 (chez Max Niemeyer Verlag, Tübingen), les trois volumes soit 2447 pages ont été mis en ligne et sont consultables et interrogeables gratuitement sur les sites :

http://www.lib.uchicago.edu/efts/ARTFL/projects/dicos/FERAUD/ ou
http://dictionnaires.atilf.fr/dictionnaires/

Les pages d’accueil de ces sites donnent une mine de renseignements sur l’Auteur et sur l’œuvre et sur la mise en ligne de ce dictionnaire.

Le Suplément du Dictionaire Critique de la Langue Française

Le Suplément du Dictionaire Critique se présente sous la forme de trois volumes manuscrits, représentant 820 pages d’une écriture soignée et parfaitement lisible.

Découvert dans une librairie parisienne en 1964 par Pierre Larthomas et vraisemblablement rédigé entre 1785 et 1805, il concerne les changements et additions que Féraud se proposait sans doute d’intégrer à une nouvelle édition de son dictionnaire qui n’a jamais vu le jour.

Publié pour la première fois en 1987 en version photographique (Presses de l’ENS de Jeunes Filles), nous proposons aujourd’hui une version numérisée de ce manuscrit.

Ce document qui sera inséré dans une nouvelle édition du Dictionaire critique mise en ligne par l’Atilf et Métadif/LDI, deux laboratoires du CNRS, a été entièrement dépouillé et analysé pour répertorier les entrées existant déjà dans le Dictionaire critique et celles qui ne figuraient pas dans le dictionnaire à l’origine.

On peut consulter ici le supplément manuscrit qui n’est pas à la disposition du public et lire page à page ce très beau travail du lexicographe minutieux qu’était J-F Féraud.

On peut aussi appeler un mot (ou une chaîne graphique). Si ce mot est traité dans le manuscrit, la page ou il se trouve apparaîtra sur l’écran. Quand la mention 'nouvel article' apparaît cela signifie que ce mot est absent du Dictionaire critique.

NB L’orthographe du 18ème siècle et les visées réformatrices de celle-ci par l’Abbé Féraud peuvent réserver quelques surprises,  en particulier en ce qui concerne les redoublements de consonnes, ainsi vous trouverez atteindre à ‘ateindre’, etc. Il faut parfois persévérer pour « atteindre » le mot recherché ! 

Responsable du projet : Philippe Caron, Université de Poitiers
Mise en œuvre scientifique : Pierrette Marchaudon, CNRS Métadif Cergy Pontoise
Mise en œuvre informatique : Jean-Yves Kerveillant, Christiane Jadelot, CNRS Atilf Nancy
Construction du site : Eric Planchon, MSHS de Poitiers 
Aide technique : Paola Da Cunha, laboratoire CRLA Poitiers 
Ce document a été réalisé entre 2004 et 2006 dans le cadre des programmes scientifiques de la MSHS de Poitiers, directrice Claire Gérard, et des laboratoires CNRS : Atilf, directeur Jean-Marie Pierrel et Métadif, directeur Jean Pruvost.

Le manuscrit a été mis gracieusement à la disposition des équipes par les héritiers de Pierre Larthomas.