LA STRUCTURE DU LEXIQUE DE L'ANGLAIS
Page d'accueil de l'opération
Amina METTOUCHI
1 rue de Jemmapes
44000 Nantes
A.Mettouchi@humana.univ-nantes.fr
A tous les membres du projet COLEX,
Le projet COLEX prend corps, comme nous avons pu nous en rendre compte à
la réunion de Poitiers, le 15 mars dernier. Certains axes sont bien
engagés, d'autres émergent à peine.
J'ai pu recenser les domaines suivants :
- le traitement automatique du lexique (composition et
dérivation)
- la phonologie et le lexique
- la syntaxe et le lexique (composition nominale)
- la morphologie (comparée) des lexiques français et
anglais.
Aux collègues qui souhaiteraient aborder le lexique sous un autre angle,
sémantique, pragmatique, et/ou énonciatif, en liaison avec des
problèmes liés à la cognition, je propose l'axe
d'étude suivant :
VISION ET POINT DE VUE DANS LE LEXIQUE ANGLAIS
Un contact a déjà été pris avec Gilles COL, qui
s'intéresse à la modalité dans le lexique.
Cette proposition vient de mon désir de voir émerger un axe qui
traite du sens dans le lexique. Elle est modifiable --et annulable s'il
n'y a pas assez de collègues intéressés. N'hésitez
pas à me faire part de vos réactions.
VISION ET POINT DE VUE DANS LE LEXIQUE ANGLAIS
L'objectif de cette partie du projet COLEX est de décrire les
caractéristiques sémantiques et combinatoires des verbes
appartenant au champ sémantique de la VISION.
Seraient étudiés d'une part les verbes de perception (see,
watch, look, make out, etc.) et d'autre part les verbes d'apparence et de
position spatiale (sit, stand, lie, wear, etc.). Ce faisant, le statut
de SEEM serait examiné.
L'étude s'articulerait autour de plusieurs points dont la liste n'est
pas exhaustive :
- Les constructions du type "seem to be" par opposition à "look",
et leur domaine de contact, à travers l'étude de la structure
"look to be".
- Le comportement aspectuel des verbes de perception (I can see the
mountain - He's seeing pink elephants - She's seeing another man - he
looks / is looking tired - I'm looking at you / for it - I'm
watching you) ainsi que celui des verbes d'apparence en contexte de
récit et de discours (She wore / was wearing a blue dress
VS She is wearing a blue dress - She sat / was sitting on a bench VS
She is sitting on a bench)
- l'étude des types de lexèmes : see ou look,
par rapport à descry, ou encore la composition par ajout d'une
particule adverbiale comme avec make out.
Une dimension comparative pourrait être donnée à cette
partie du projet. Les langues mises en rapport avec l'anglais pourraient
être :
- le français,
- le suédois,
- le kabyle (dialecte berbère de la famille
chamito-sémitique)
- ...et d'autres encore, selon les compétences de chacun.